爱迪生
义务既compulsory又voluntary的意思吗?义务是什么意思? 今天上课的时候我遇到这个单词“义务”: 义务 津贴(义务兵)(职业兵) 有。。。义务 (责任) 义务:义务植树,义务种树,义务活动,义务献血 (自愿) 义务教育,尽义务 compulsory?voluntary?duty? donation? 例子和翻译都从百度词典来的: 比如说:你有义务照顾她 = You are under obligation to care for her. 比如说:她从事义务社会工作。=She does voluntary social work. 比如说:政府号召青年义务献血。 = The government calls on the youth to donate their blood voluntarily. 按照pleco和百度词典:[duty;obligation;commitment] and [volunteer;voluntary] compulsory 百度词典:必须做的;义务的;必修的 谢谢你们。可能义务voluntary的意思是(免费的)do something for free? like a donation. 比如:it's your duty to donate. it's your obligation to donate your time (by volunteering it). According to the english translations it looks like the term 义务 contradicts itself. Because the opposite of voluntary is obligatory. the question is WHAT does this term mean and HOW can it be voluntary and obligation can be used at the same time?是矛盾吗?
Apr 26, 2012 3:06 AM
Answers · 13
compulsory:If something is compulsory, you must do it or accept it, because it is the law or because someone in a position of authority says you must 强制性的 voluntary:Voluntary actions or activities are done because someone chooses to do them and not because they have been forced to do them. 自愿的 Duty is work that you have to do for your job. donation:A donation is something which someone gives to a charity or other organization. 捐赠物 you could use the Youdao(有道词典), it would give you many answers!
April 26, 2012
我认为,义务,最准确的解释是无偿并且自愿的 unpaid & voluntary. 义务不是强制的。义务献血,义务劳动,义务植树,就是无偿献血,无偿劳动,无偿植树,并没有人会强制你必须去献血,植树和劳动。
April 26, 2012
中文詞語的多義性 須視上下文判定擇用 義務 有三種意義 1 泛稱人在社會中所應盡的職事。 文明小史˙第四十二回:「盤查奸宄,本是他警察局的義務。」 2 出勞力而不接受報酬的行為。 如:「義工多是無報酬的為人義務服務。」 3 依法律或契約的規定,強其作為或不作為的限制性。相對於權利而言。 如服兵役、納稅。 2 之相對英語為 voluntary 不過 義務工作 或 義務工作者 在臺灣的正式名稱叫作 志願服務 志願服務工作者 志願服務工作者 即俗稱 志工 或 義工 病人: 謝謝您救了我的命 醫生: 救人是醫生的義務 這裡適用第1義 這個 義務 又作 天職 天職: 人所應盡的職分。 受助者: 謝謝你幫我這麼大的忙 還分文不收 真過意不去 施助者: 哪哪 哪裡 這是我的義務 這裡適用第2義 其實也是自第1義演化而來 表示為他人服務是我份內應該做的事 既是應該做的事 則不應該還向人索取報酬 這是施助者的謙讓之辭 表示 義不容辭之務 不應居功 並由此衍生出 義務工作 義務服務 義務奉獻等辭 以義務修飾其後的名詞 但被簡化為 付出勞力而不收報酬 之意 您所認為矛盾 殆出乎此 這種文化思想涉及儒家的 義與利之辨 納稅 服兵役 受國民教育是國民的義務 這裡適用第3義 也是自第1義演化而來 衍生出 納稅義務 義務教育 服義務役 (相對於志願役) 等辭 是漢語辭彙進入日本語後再回流入漢語的 屬於法律用辭 您所認為的 矛盾 實則是翻譯的誤導
April 27, 2012
“义务”的第一个意思是“政治上、法律上、道义上应尽的责任”,与“权利”是相对的。“义务教育”中的“义务”就是这个意思。(中国的法律规定:未成年人必须接受九年义务教育。) “权利”,即right。比如,人们有养宠物的权利,也就是说人们可以养宠物,但是不是必须要养宠物。 “义务”,实际上是没有voluntary的意思的,因为义务是所有人都必须要做的。比如,父母有义务抚养孩子,也就是说父母必须抚养他们的小孩,不抚养的话是违法法律的。(在中国的法律中,“义务”这个词出现的频率非常高。) 所以,“义务”有时可以解释为responsibility或者obligation,也有compulsory的意思,不管人们是否愿意,都必须履行义务。 “义务”的第二个意思是“不要报酬的”,所以才会有“义务植树,义务种树,义务活动,义务献血”这样的词。但是我们一般不说“义务献血”,而是说“无偿献血”,这样人们就不会认为献血是强制的了。
April 28, 2012
义务,日常中常用意思偏向于责任的意思 例如: 你有义务照顾她。 作为公民,大家都有义务交税。 还有另一个常用的意思是自愿,免费的意思 如: 中国有九年义务教育的制度。 我是义务做这件事情的。 你能义务为我做点事情吗?
April 27, 2012
Show more
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!