Tony
Tagalog to English translation Kung ikaw tatanugin sama ba sa mahal na mahal mo. Kahit maiwan ang 2 jota, o sama ko na lang sa taong mahal na mahal ka
Apr 27, 2012 9:26 PM
Answers · 3
if you're to be asked, would you go to the one you really love and leave your 2 kids(jota-if she is using it as slang words) or would you rather go to the person who loves you very much.
May 3, 2012
if you're to be asked, would you go to the one you really love and leave your 2 boyfriends or would you rather go to the person who loves you very much.
May 3, 2012
"Kung ikaw tatanugin sama ba sa mahal na mahal mo. Kahit maiwan ang 2 jota, o sama ko na lang sa taong mahal na mahal ka" correction: "Kung ikaw ANG tatanugin, SAsama KA ba sa mahal na mahal mo kahit maiwan ang 2 JOWA, o SAsama ko na lang sa taong mahal na mahal ka?" I just assumed "jota" as "jowa" (i.e. slang for girl/boy friend) due to relevancy to the entire thought. translation: "If you are to be asked, will you go for the one you really love despite leaving your other 2 lovers, or you will rather go for the one who really loves you?" other version: "If you are to be asked, will you leave your 2 lovers for the one you really love, or you will rather go for the one who really loves you?" :)
April 28, 2012
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!