Search from various English teachers...
Kimio
おかわり、おくれやす
あるテレビのCMで聞きました。
女:「おかわり、おくれやす」
「おくれやす」はどういう意味ですか?
Aug 12, 2012 10:23 PM
Answers · 3
I'm in Kyoto and have always thought that おくれやす(Please give me), おいでやす(Please come), お~~くれやす(Please do ~~~) were Kyoto dialect.
August 13, 2012
古い日本語で、今では、日本の関西あたりの方言で残っています。
「下さい」という意味で、「お」と「くれ」と「やす」が合わさったものです。
「お」は「お願い」「お金」の「お」です。
「くれ」は「くれる」の命令。
「やす」が、はっきり古語、方言といえる言葉で、語尾に用いて軽い敬愛の感情を表現しています。
August 12, 2012
大阪弁ですよ!
おくれやす /呉れ+ やす/ = ください
August 12, 2012
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Kimio
Language Skills
Chinese (Mandarin), Chinese (Cantonese), English, Japanese
Learning Language
Japanese
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 likes · 8 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 likes · 4 Comments
More articles