VJonas
Quick Question! Well, if I want to say I'm happy, can I say ( 我乐!) or (我很乐!) I know that the first is just " I'm happy " the 2nd is " I'm ver happy " is that right?
Aug 27, 2012 4:36 AM
Answers · 6
1
I am happy.=我开心=我快乐。But pure Chinese we also translate it into“我很开心(快乐)” I am very happy.=我很开心(快乐)=我非常开心(快乐)。"很" is a adverb,it is usually connected to a adjective.It just shows a degree.
August 27, 2012
1
we rarely say :我乐 or 我很乐 。 when you feel happy , you can say : 1 我很开心 我真开心 我好开心 (I am very happy ) 2 我很高兴 我真高兴 我好高兴 (I am very happy)
August 27, 2012
1
Both ( 我乐!) and (我很乐!) are incorrect. I suggest that you translate HAPPY into 快乐or开心 instead of 乐, then you would not have problem with the translation. Generally, when we use Chinese to say 'I'm happy' , even there is not 'very' in the sentence, we still would say 我很快乐. It sounds more oral and natural. SO, both of 'I'm happy' and 'I am so happy' suggested should be translated with the word '很' . If you want to emphasise on the 'Very', normally, it still says as 我很快乐or 我很开心, but the tone would be more excited . or you can put a Chinese modal word '啊' after the sentence. i.e.我很快乐啊!我很开心啊!我好快乐啊!我真的很开心啊!我非常的开心啊! 我快乐极了!我快乐的不行了! Hope it helps~
August 27, 2012
1
我 快乐
August 27, 2012
1
the first is 我快乐,the second is 我很快乐
August 27, 2012
Show more
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!