Search from various English teachers...
Nadia
무서워 and 무서워라?
I recently learned that 무서워 meant "I'm scared". But as I was browsing to Youtube, I heard someone say it was 무서워라. Where did the 라 come from? Do they mean the same thing? Or is 무서워라 a playful way of saying "I'm scared"? (As the person saying 무서워라 was kidding around).
Sep 18, 2012 11:35 AM
Answers · 3
1
I don't konw the situation in the video but
adjective + '~아라/어라' or '~구나' is exclamatory ending ,basically.
The move is so scary.. 그 영화는 너무 무서워요.
What a scary the movie is. 그 영화는 너무 무서워라 or 그 영화는 너무 무섭구나.
The flower is beautiful. 꽃이 아름다워요.
How beautiful the flower is 꽃이 아름다워라. or 꽃이 아름답구나.
cf) Verb + ' 어라/아라 ' means a command.
September 18, 2012
I think your understanding is correct. Esp, people usually say when they are not scared, but use it as a prank. :)
September 18, 2012
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Nadia
Language Skills
English, French, Korean, Malay
Learning Language
French, Korean
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 likes · 8 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 likes · 4 Comments
More articles