"yaojin"means critical, "jinji"means urgent, more or less, they aslo include the meaning of important.
a)这问题很要紧,处理不好会带来很多其他问题。
b)对不起,踩到你(脚)了,我不是故意的/不要紧,你的身材不高,用的力气不太,所以踩得不痛。
c)这个情况很紧急,请你尽快处理
October 31, 2012
0
1
0
1、要紧有两个意思:1/重要2/介意 主要强调的是重要。
我们说“不要紧,别着急。”是安慰人时用的,可能你在等某个人,他很着急,你可以这样说。
当别人不小心踩了你的脚,或者让你很尴尬,向你道歉时,你原谅他,可以说“不要紧。”意思是“我原谅你了。没关系。”相当于“never mind”或“you are welcome ”
2、紧急是“很着急的,迫切的”意思,也有“突发的”意思。主要强调“急”,必须马上处理,否则会引起不良的后果。
比如发生了交通事故,有人受伤了,这个不能耽搁,要“紧急处理”。意思就是马上处理,否则那个人可能就死了。
再比如,地震了,大家要逃生,有个地方点叫“紧急避难所”。就是给突发的自然灾害预备的避难的地方。
还有,电梯上会安装一部电话。当电梯发生故障时,人被困在了里面,就可以用它打电话呼救。但是平时不能使用。电话旁会贴有警示的标语“紧急时使用!”紧急时就是指遇到突发的情况时。
这两个词的区别就是要紧的意思是“important,或mind”,紧急的意思是“ urgent ”
Jesus love you!
November 1, 2012
0
0
0
YAOJIN is about gravity and JINJI is about priority, sometimes overlapped.
e.g.
車子的煞車性能好壞很要緊。 / 车子的刹车性能好坏很要紧。
The brake performance of a car plays a big role.
e.g.
快緊急煞車! / 快紧急刹车!
Stop the car now!
October 31, 2012
0
0
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!