Search from various English teachers...
Hikari
"Esta a nevar muito" ou "Esta muito a nevar"?
Nov 24, 2012 5:56 PM
Answers · 6
3
The best option would be "Está a nevar muito", because the adverb muito alters the meaning of the verb nevar and if you take it to a position before the preposition it would seem like their relation was weakened. Anyway, that construction is only used on European Portuguese. In Brazil people would say "Está nevando muito".
Hope I was of some help.
bye bye
November 24, 2012
2
Portuguese (brazilian) é "Está nevando muito"
November 24, 2012
1
Está a nevar (Portugal)
Está nevando muito (Brasil)
November 26, 2012
1
In this case we usually use present continuous. If you want to say "It's snowing a lot", the translation would be "Está nevando muito".
November 26, 2012
1
No Brazil, as pessoas usariam "Está nevando muito?"
"a nevar" é uma forma mais usada em Portugal.
November 24, 2012
Show more
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Hikari
Language Skills
English, Japanese, Portuguese
Learning Language
Japanese, Portuguese
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 likes · 14 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 likes · 12 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 likes · 6 Comments
More articles
