Search from various English teachers...
Jin jin
hay alguna diferencia entre a proposito y por cierto?
Jan 13, 2013 12:55 PM
Answers · 3
1
Hola,
en determinados contextos, ambas significan 顺便说一句: Por cierto/A propósito, he visto a tu hermano esta mañana. Pero "a propósito" puede también significar 故意 (deliberadamente): No te perdono; sé que lo has hecho a propósito.
January 13, 2013
Muchas gracias por tu ayuda! geologilla. ya entiendo.
January 24, 2013
Sí que hay diferencias. Pondré un ejemplo:
A propósito, he visto a tu madre ayer.
Por cierto, he visto a tu madre ayer.
En la primera frase, tú estás hablando de algo relacionado con su madre y al final terminas diciendo que la viste ayer. Así que está dentro del contexto de lo que hablabas anteriormente sobre su madre.
En la segunda frase, estás teniendo una conversación y saltas diciendo para terminar que viste a su madre ayer porque lo acabas de recordar, pero normalmente está fuera del contexto de la conversación que estás teniendo con esa persona.
Así que la diferencia sería que A propósito se usa para hablar de algo nuevo en el mismo contexto, y Por cierto se usa para cuando has terminado una conversación y quieres hablar algo nuevo fuera de contexto pero enlazando para que no quede raro.
A propósito tiene además otro significado: Por ejemplo:
Hiciste eso a propósito.
Esta frase significa que hiciste algo queriendo, no por casualidad, a drede, a posta.
También, Por cierto también significa De verdad.
Espero que te haya servido.
January 23, 2013
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Jin jin
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Spanish
Learning Language
English, Spanish
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 likes · 8 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 likes · 4 Comments
More articles