Search from various English teachers...
dosanko
这里的“哑光不是哑光,镜面不是镜面,很廉价” 是什么意思?
罗永浩前几天连续发了关于iphone5的微博,其中这个看了半天也看不懂。。。
“3.iphone5背部的logo是抛光处理,铝材质的抛光很难做到像不锈钢那么明亮,所以现在的效果哑光不是哑光,镜面不是镜面,很廉价。”
这里的“哑光不是哑光,镜面不是镜面,很廉价” 是什么意思?日文英文解释也可以。
Jan 29, 2013 1:52 PM
Answers · 2
2
哑光here is a surface texture, 'matte', the opposite of 'glossy'. 镜面which is‘mirror surface’, is a surface texture that is as reflective as a mirror. 罗永浩 is implying that the Iphone is designed to have a look of matte surface but it did not succeed, so as the 镜面. 很廉价is saying the failure of doing so makes it looks cheap.
January 30, 2013
1
哑光: doesn't shine (http://baike.baidu.com/view/993073.htm )
镜面: like a mirror, shining
意思就是因为是铝制材质,所以抛光效果不好。
既不像“哑光”处理之后,一点也不反光;也不像经过很好抛光之后,产生“镜面”的效果。
最后看起来像廉价的手机一样,很难看。
January 29, 2013
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
dosanko
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Japanese
Learning Language
Chinese (Mandarin), English
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 likes · 8 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 likes · 4 Comments
More articles