Search from various English teachers...
Feng
non capisco "mi sa"
Mi sa che tra poco pioverà. Meno male che mi son portato l'ombrello.
He knows I ????
Feb 5, 2013 9:36 AM
Answers · 1
/mi sa/ : frase idiomatica
significato: ho l'impressione che, penso che, a mio parere e` probabile che
origine: per me la situazione ha il sapore di
In contesto NON idiomatico:
-- questa carne sa di pollo (ha il sapore di )
oppure
-- per me questa carne sa di pollo
usiamo questa espressione nella forma idiomatica molto spesso!
February 5, 2013
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Feng
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, French, Italian, Romanian, Spanish, Vietnamese
Learning Language
English, French, Italian, Romanian, Spanish, Vietnamese
Articles You May Also Like

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
25 likes · 3 Comments

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 likes · 29 Comments

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 likes · 6 Comments
More articles
