Search from various English teachers...
prxd
How to say something is "neither x nor y" in Japanese
e.g. "That is neither blue, nor pink. It's purple."
Would it be one of these?
「それは青やピンクじゃない。紫ですよ。」
「それは青でもピンクでもない。紫ですよ。」
Is there a different way to say it when objects or living things are the subjects? e.g. "That is neither a bed, nor a chair. It's a sofa." or "That is neither a dog, nor a rabbit. It's a cat"
Feb 23, 2013 8:56 PM
Answers · 2
1
I think the latter one is better than the former one.
So, "neither x nor y" in Japanese = "x でも、y でもない。"
You can use as well even if objects or living things are the subjects.
たとえば、
今日、僕が一緒にいたのは、父でも母でもない。僕の兄だ。
February 24, 2013
Just because your last sentence was easier for me to think of a translation for, I am going to try it!
I am pretty sure it's going to be something like this:
それは犬と兎もじゃなくて猫です。
"That is neither a dog, nor a rabbit. It's a cat"
*I am still a Japanese learner so I tried what I could! I hope that was correct and helpful (^_^)
February 24, 2013
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
prxd
Language Skills
English, Japanese
Learning Language
Japanese
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 likes · 7 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 likes · 9 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 likes · 2 Comments
More articles