Search from various English teachers...
Sanghee
How can I say "칼퇴근" in English?
Let's leave works today at right time and go to play billiards.
Is this right?
In Korea, the leaving from offices at the right work-off time is called "칼퇴근" in slang, but it is very common expression. "칼" means knife and "퇴근" means leaving works.
Mar 29, 2013 2:25 AM
Answers · 1
We would only use "cut" if we meant we were leaving early.
"Let's cut work now and go play some pool."
Our usual colloquialism is "to knock off (work)". We only give a time if our knock-off is early or late.
"When we knock off, let's hit the pub and play a few rounds of pool."
Remember, if you want to use colloquialisms and slang in English, make sure the whole sentence matches! Putting slang in a grammatically pretty sentence looks robotic and false.
March 29, 2013
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Sanghee
Language Skills
English, Korean
Learning Language
English
Articles You May Also Like

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
6 likes · 0 Comments

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 likes · 29 Comments

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 likes · 6 Comments
More articles
