Search from various English teachers...
Jérôme
Professional Teacher这则成语怎么用?
爱不释手
我知道这则成语是啥意思,可我不知道怎么用。。。
May 11, 2013 1:26 PM
Answers · 4
1
表示对某种东西特别喜爱,所以你可以说“对···爱不释手”、 “····让我爱不释手”
例如:妈妈送给我的生日礼物,让我爱不释手。
May 11, 2013
1.对(某物)爱不释手;
2.让(某人)爱不释手。
3.定形句:简直爱不释手!简直是爱不释手!
May 12, 2013
quand tu vachement aime quelque chose(pas quelqu'un), tu peux l'utiliser comme ce fille là dit.
爱:amier/adorer
不:negatif/ne...pas
释:abandonner
手:main
du coup, 爱不释手 signifie que "quelqu'un aime tellement quelque chose qu'il ne peut pas la déposer de ses mains(mettre la vers le bas)".
May 11, 2013
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Jérôme
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, French
Learning Language
Chinese (Mandarin), English
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 likes · 8 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 likes · 4 Comments
More articles