Search from various English teachers...
Brainer
Na vossa opinião, qual seria a melhor tradução para a frase inglesa com "would" mencionada abaixo
A - Do you know this?
B - No, sir.
C - You thought you wouldn't open a book, eh Tom?
A tradução literal é "Você pensou que não abriria um livro, eh Tom?
Mas algo me diz que esta tradução não me soa muito bem.
May 14, 2013 9:28 AM
Answers · 10
2
A sua tradução está correta.
May 14, 2013
hello
i am miss Jennifer am looking for friendship and i was happy to visit your profile please send mail to my email [email protected] so i can tell you more about me with my photos.
May 26, 2014
Você achou que não precisaria abrir o livro, hein Tom?
May 15, 2013
Você achou que não precisaria abrir o livro, Tom?
May 14, 2013
Está correta, mesmo parecendo um pouco estranha e incomum no nosso cotidiano.
May 14, 2013
Show more
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Brainer
Language Skills
English, Japanese, Portuguese
Learning Language
English, Japanese
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 likes · 11 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 likes · 6 Comments
More articles