Search from various English teachers...
miss afk
How does this sentence make sense? 태몽: 어머니가 큰 복숭아 꿈을 꾸셨다고 한다 I know the meaning of each word, but I just don't get the meaning of the whole sentence.. 태몽: dream of forthcoming conception of a baby 어머니: mom 큰: big 복숭아: peach??? 꿈을: dream (n.) 꾸셨다고 한다: have a dream is '복숭아' really = 'peach' or there's another meaning?
May 17, 2013 9:43 AM
Answers · 4
1
it's a dream about going to have a baby 복숭아 means peach !! it's correct
May 17, 2013
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!