Search from various English teachers...
Polina Volkova
"Ashke temsah rikhtan" yani che?
Jun 3, 2013 12:26 AM
Answers · 6
2
اشک تمساح ریختن یعنی مظلوم نمایی کردن و خود را به دروغ ناراحت جلوه دادن
مثلا فردی یک نفر را کشته وبعد برای آن فرد گریه می کند می گویند اشک تمساح میریزد یعنی به دروغ خود را ناراحت نشان می دهد وگریه اش مصنوعی است چرا که خود او قاتل است
June 3, 2013
Crocodile Tears
June 6, 2013
تاسف دروغین
June 6, 2013
تاسف دروغین
June 6, 2013
Show more
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Polina Volkova
Language Skills
Arabic, English, Persian (Farsi), Russian
Learning Language
Persian (Farsi)
Articles You May Also Like

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 likes · 7 Comments

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 likes · 30 Comments

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 likes · 6 Comments
More articles
