Search from various English teachers...
Nadine
花茶德语怎么说?Blumentee,aromatisierter Tee,welches ist richtig?oder gibt es ein anderer Name?
Jan 9, 2008 10:11 AM
Answers · 2
1
Aromatisierter Tee wäre richtig! Umgangssprachlich würde man Früchtetee sagen! Auf der Verpackung steht meist Aromatisierter Früchtetee!
January 9, 2008
Ja,,...ich denke auch Aromatee oder aromatisierter Früchte Tee
花茶 huacha -würde ich als duftender/gut richender ( Aroma ) Tea übersetzen
Früchtetee ist die wohl die beste Übersetzung
January 10, 2008
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Nadine
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, German, Other
Learning Language
English, German, Other
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 likes · 12 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 likes · 12 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 likes · 6 Comments
More articles
