Find a teacher
Group Class
Community
Log in
Sign up
Open in App
smileyang880112
「教えていただけませんか?」と「教えてくださいませんか?」 どちらはもっと丁寧な表現ですか
Jul 4, 2013 1:30 AM
7
2
Answers · 7
5
文法上の解釈としては↑ryuutarouさんがおっしゃってるようになると思います。 ただ、実際の会話の中でなら「~くださいませんか」の方が、より丁寧な硬めの表現として響くのではないかと思います。
July 4, 2013
3
5
4
どちらも同じ位丁寧な言葉です。 ただし [くださる]は[くれる]の尊敬語で [いただく]は[もらう]の謙譲語です つまり主語が変わります 私より先生の方が偉いとすると 先生は私に教えてくださる 私は先生に教えていただく という風に使い分けが必要となります
July 4, 2013
2
4
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Ask Now
smileyang880112
Language Skills
Chinese (Mandarin), Japanese
Learning Language
Japanese
Follow
Articles You May Also Like
The Magical World of Brazilian Folklore: Legendary Characters by Region
by
28 likes · 14 Comments
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
by
40 likes · 17 Comments
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
by
34 likes · 6 Comments
More articles
Download the italki App
Interact with native speakers around the world.