Esteban
What is the difference between digame and cuenta me? And pregunta and cuestion? Is cuentame usually only used in Spain?
Jul 17, 2013 1:50 AM
Answers · 3
5
Decir can mean "say" or "tell" Dime lo que pasó (tell me what happened) Diga los números del uno al veinte en chino (say the numbers from 1 to 20 in Chinese) But "contar" can only be used in the sense of "telling" (as in telling a story) but never in the sense of "saying". Él me contó todo lo que hiciste (he told me everything you did). Also, "contar" may mean "to count" as in counting money. Tengo que contar las cajas y los libros que están en esta habitación I have to count the boxes and books that are in this room. "Pregunta" as a noun means "question" No entiendo su pregunta (I don't understand your question) "Cuestión" is a "matter" Quiero analizar la cuestión profundamente (I want to consider the matter deeply) I hope this helps.
July 17, 2013
2
There is no difference you can use both for the same thing. Cuentame is more common and the sinonim in this case should be "Dime". Digame is used more often in certain countries mostly in Southamerica but it´s understood everywhere, in the rest of the countries it is a very formal way to talk or it is a sign of respect when you are talking with older people or someone you just met.You must know that all the verbs have the "formal" way examples. Dime-Digame Cuentame-Cuenteme Hablame-Hableme Riete-Riase Bañate-Bañese Mirame-Mireme Etc. etc. etc.
July 17, 2013
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!