Search from various English teachers...
Sasha
목숨 vs 삶
목숨라는 말은 삶라는 말의 차이점이 무엇입니까?
Jul 26, 2013 11:29 AM
Answers · 1
'목숨'을 문자 그대로 해석하면 숨쉬는 것으로 생물학적인 관점 본 'life'이고
'삶'은 영어로 'living'의 개념을 포함하는 'life' 인 것 같아요.
'삶'이 의미하는 범위가 더 넓은 단어입니다.
July 27, 2013
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Sasha
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Korean, Russian
Learning Language
Chinese (Mandarin), English, Korean
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 likes · 16 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 likes · 12 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 likes · 6 Comments
More articles
