可說 " 請為我 說明 / 講解 / 解說 這個 句子 / 句型 "
句子結構:
1) 肯定型:... 再 + Adj / NP + (...) + 也 + Verb / VP ...
他什麼都吃,[再] 難吃的食物NP 他 [也] 吃Verb 。
He is a food terminator, no matter how unpalatable it may be.
[再] 忙Adj [也] 要陪你喝杯咖啡VP 。/* a slogan of some commercial :D */
No matter how busy I am, I would love to keep you company with a cup of coffee.
2) 否定型:... 再 + Adj / NP + (...) + 也不 / 也不能 / 也不可以 / ... + Verb / VP ...
他們 [再] 累Adj [也不] 喊苦Verb 。
They never whined no matter how weary they got.
[再] 苦Adj [也不能] 苦了孩子VP 。
Rather be painstaking than leave kids pinched. /* I prefer this one though, due to rhyme */
Strive hard for the sake of children.
(No matter) how distressing (our life may be), (we) can't have (our) children distressed (because of it). /* a closer literal translation */
<比較> ... 再也不 / 再也沒 + Verb / VP ...
自從他女友死後,他就 [再也不] 畫畫Verb 了。
He has stopped drawing ever since his girlfriend died.
他十八歲離家後就 [再也沒] 回來Verb 了。
He left home at 18 and has never come back since.