Hola, Matt:
Es, simplemente, para dar énfasis, a que, él SÍ cumple con su palabra dando a entender que otros no lo hacen.
Esto es muy habitual en el español y se parece a cuando se añade el auxiliar "do" en inglés.
I went to the park (Yo fui al parque)
I did go to the park (Yo SÍ fui al parque)
Espero que esto te ayuda y me alegra volver a saber de ti, Matt.