Search from various English teachers...
Lesley
No entiendo a unos frase, podéis ayudarme traducir en chino o inglés,por favor
1.a menudo en los textos literarios 【se busca comunicar significados más profundos
a través de los asociaciones que el público hace con determinadas palabras,personajes, lugar.estos significados asociativos】se llaman significados simbólico
括弧裡的句子我不懂.....
s
2.se trataba de 《delectar enseñado》es decir,de entretener al mismo tiempo que se enseña algo
Oct 20, 2013 4:44 AM
Answers · 3
3
Well, Jiachen, i can try, but someone can correct if necessary.
1. Often, in literary texts, it seeks to communicate deeper meanings through associations that the public makes with certain words, characters, places... these associative meanings are called symbolic meanings.
2. This is to delight teaching, ie to entertain while it teaches something.
Hope this helps, Jiachen!
October 20, 2013
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Lesley
Language Skills
Chinese (Mandarin), Spanish
Learning Language
Spanish
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 likes · 11 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
11 likes · 6 Comments
More articles