Search from various English teachers...
Cathy Pinkley
In Italian is there a difference between abito a Roma and vivo a Roma? Which is used more commonly?
Nov 10, 2013 1:22 AM
Answers · 3
2
Abitare means reside, vivere means live. I guess "abito" is a bit more formal/burocratic. Both are commonly used, they express the same idea.
November 10, 2013
1
Suppose somebody meets the following circumstances:
1) he is a commuter,
2) his house is at Ostia (40 kilometers from Rome, on the seaside)
3) the school where he teaches is in Rome
4) his girlfriend lives in Rome, and she often invites him and cooks for him.
In this case he should say:
Abito a Ostia, ma vivo a Roma
and NOT:
Vivo a Ostia, ma abito a Roma (would be a false statement)
November 10, 2013
There isn't difference, they are both used.
November 10, 2013
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Cathy Pinkley
Language Skills
English, French, German, Greek, Italian, Latin
Learning Language
Italian
Articles You May Also Like

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
22 likes · 3 Comments

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 likes · 29 Comments

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 likes · 6 Comments
More articles
