夏荷
能不能帮我翻译这个成语? A gem is not polished without rubbing, nor a man perfected without trials. 谢谢!
Nov 12, 2013 1:58 PM
Answers · 5
3
A gem is not polished without rubbing, nor a man perfected without trials. 前句套用 <<三字經>> : 玉不琢、不成器 後句套用俗語 : 不經一事、不長一智 或者 璞玉 不經 琢磨 無以 成 器用 庸夫 需經 錘鍊 始得 成 完人
November 12, 2013
don't mislead people, it's not 成语, it's 谚语
November 13, 2013
玉不琢不成器,人不学不知义。 It is from The Three-Character Primer, classic texts of ancient China. The literal meaning of the last part of this sentence in Chinese is that you don't know the truth without learning .
November 12, 2013
玉不琢不成器
November 12, 2013
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!