Search from various English teachers...
夏荷
能不能帮我翻译这个成语?
A gem is not polished without rubbing, nor a man perfected without trials.
谢谢!
Nov 12, 2013 1:58 PM
Answers · 5
3
A gem is not polished without rubbing, nor a man perfected without trials.
前句套用 <<三字經>> : 玉不琢、不成器
後句套用俗語 : 不經一事、不長一智
或者
璞玉 不經 琢磨 無以 成 器用
庸夫 需經 錘鍊 始得 成 完人
November 12, 2013
don't mislead people, it's not 成语, it's 谚语
November 13, 2013
玉不琢不成器,人不学不知义。
It is from The Three-Character Primer, classic texts of ancient China.
The literal meaning of the last part of this sentence in Chinese is that you don't know the truth without learning .
November 12, 2013
玉不琢不成器
November 12, 2013
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
夏荷
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Japanese
Learning Language
Chinese (Mandarin)
Articles You May Also Like

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 likes · 8 Comments

The Key to Learning a Language Faster
30 likes · 8 Comments

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 likes · 12 Comments
More articles
