Search from various English teachers...
Maria
formal letters.????
to conclude with a letter by way of farewell I want to add: "Sin otro particular... " or something similar, but formally. it could be: Being all for now; "Without further." That's it ",
what would it be the right thing?
Can you tell me something better?
Dec 7, 2013 8:30 PM
Answers · 3
1
Thank you,
Truly yours,
Yours truly,
Love,
Forever yours,
Faithfully,
Until then,
December 8, 2013
1
Véase: http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/medical%3A_dentistry/793788-sin_otro_particular_saludo_atentamente.html
Pero realmente, en inglés no es usual terminar una carta con un equivalente de "sin otro particular". Por ej., suelo terminar mis cartas formales, "Thank you for your attention to this matter" o bien "Should you have any questions, please don't hesitate to contact me." Luego vienen el "Yours truly" y la firma.
December 7, 2013
Is this correct?
without further ado, I remain at your disposal.
Yours faithfully,
(signature)
December 7, 2013
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Maria
Language Skills
English, French, German, Spanish
Learning Language
English
Articles You May Also Like

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 likes · 0 Comments

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 likes · 0 Comments

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 likes · 17 Comments
More articles
