你好烦人 - does this roughly translate to 'you are very annoying'?
I'm a little stumped by the use of 好 (unless it is used in a similar sense to '好久不见'). I would have thought you'd say something like '你好烦人'.-> ... thought you'd say something like '你烦人'.
yes, you can translate it to "you are very annoying"
in this case, 好 is just like 很, means "very" but it's usually with more emotion.
so I think 你好烦人 sounds more like "you are so~ annoying!" :)
February 7, 2014
0
0
0
yes, here 好 just means very and quite, refers to a matter of degree.
February 7, 2014
0
0
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
axiomiety
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, French, Italian, Japanese