Search from various English teachers...
cheryl
「無し」と「ない」の使い方から言うと、違いがありますか?
文章でも、口頭でも、両方も見たことがありますけど、
使い方には、違うところがないでしょうか?
Feb 27, 2014 3:02 AM
Answers · 2
1
両方とも同じ漢字なので共通の意味が多いですが、使い方に違いはあります。
例として:
「本を持って無い」とは言いますが「本を持って無し」とは言いません。私もよく使う「面白く無い」も同様です。反対に「抜け駆けは無しにしよう」とは言いますが「抜け駆けは無いにしよう」とは言いません。
以下「無し」「無い」の一般的な意味です。
「無い」= 物事が存在しない、持っていない、経験がない、などなど
「無し」= 無い事
役に立つと良いのですが。
April 3, 2014
微妙ですね。なんか分かったような気がします。有難うございます。
April 3, 2014
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
cheryl
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Japanese
Learning Language
English, Japanese
Articles You May Also Like

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
43 likes · 17 Comments

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
12 likes · 3 Comments

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 likes · 4 Comments
More articles
