Search from various English teachers...
zohre
what is the difference between "跟“ ,”和“and ”与“?
Feb 27, 2014 5:47 PM
Answers · 2
1
They all mean "and," but with differences in levels of formality.
与 is the most formal, and is used primarily in literary Chinese texts.
和 is the most "neutral" and the most common form of "and."
跟 is perhaps the most colloquial, and used in relaxed, informal speech. More so than the other forms, it also has a sense of "to follow" as well. So 我跟你去 not only means "You and I will go together," it also means "I will follow you there."
February 27, 2014
To tell you the truth the difference between them is very tiny. in spoken Chinese there is no need to differ.
March 3, 2014
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
zohre
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Persian (Farsi)
Learning Language
Chinese (Mandarin)
Articles You May Also Like

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 likes · 7 Comments

The Curious World of Silent Letters in English
23 likes · 12 Comments

5 Polite Ways to Say “No” at Work
29 likes · 7 Comments
More articles