Search from various English teachers...
emar
stop, full stop
In Spanish we say -punto y aparte, to differentiate a stop following a sentence from a stop in another line
How can i convey this in English? I only know stop and full stop
For ex.
He is tall. (stop) He is handsome too. ( ????? what type of stop is this )
Last Monday he.....
Apr 18, 2014 12:57 PM
Answers · 4
1
In this example they are both full stops. Perhaps you mean a comma ","?
April 18, 2014
This is interesting. I'm trying to learn Spanish and I can see this is going to be a problem for me! In Spanish, I have just learned that there are three separate names, "punto seguido," "punto aparte," y "punto final." In English, there is no such distinction. A full stop, or "period" as we say in the United States, is just a period.
I've never had to give or take dictation so I don't know exactly how one would indicate new paragraphs aloud. I think you'd just say "New paragraph." This isn't something that is taught in English classes--not to me, anyway.
April 18, 2014
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
emar
Language Skills
English, Spanish
Learning Language
English
Articles You May Also Like

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 likes · 8 Comments

The Key to Learning a Language Faster
29 likes · 8 Comments

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 likes · 12 Comments
More articles
