lluvia29
sobre gramática Regresé a mi casa a ver a mis padres.Reuní algunas pertenencias ,les co,uniqué que seguía hacia la Habana,porque la guerra todavía no había terminado.Mis padres se sintieron muy felices al verme,puesto que lo más importanta para ellos era que yo no había sufrido nada después de que yo había estado con Che Quevara en la lucha que acababa de terminar. ¿Por qué en esta frase mis padres se sintieron muy felices al verme,sentirse se usa así?Yo escribí se sentián. Gracis a todos por ayudarme.
May 3, 2014 12:40 AM
Answers · 1
1
Regresé a mi casa a ver a mis padres. (espacio) Reuní algunas pertenencias, (y) les (comuniqué) que seguía (en camino hacía) la Habana(.) Porque la guerra todavía no había terminado. (Luego) mis padres se sintieron muy felices al verme, puesto que lo más (importante) para ellos era que yo no había sufrido nada después de (haber) estado con (Ché Guevara) en (esa) lucha que (acababa de terminar) (recién terminaba). ¿Por qué en esta frase mis padres se sintieron muy felices al verme, sentirse se usa así? a) “Mis” es un pronombre posesivo de la primera persona del singular que se pone antes de los sustantivos. b) “Padres” es el sustantivo, en plural. c) “se sintieron” es un verbo compuesto (verbo ser y sentir juntos indican una acción que duró un tiempo pero termino en el pasado). d) “muy” es un adverbio de cantidad (mucho). e) “al” es la relación de pertenencia. f) “verme” el verbo de acción al objeto directo (el objeto directo es donde recae la acción, osea al decir verme significa ver a mi). Con notas sobre Chino (sepa usted que no se más que un chino muy fundamental, así que le pido disculpa por mis errores de gramaticales en 汉语 a) “Mis” es un pronombre posesivo de la primera persona del singular que se pone antes de los sustantivos. 我的 en chino b) “Padres” es el sustantivo, en plural. c) “se sintieron” es un verbo compuesto (verbo ser y sentir juntos indican una acción que duró un tiempo pero termino en el pasado). Creo que en chino sería 看看了 d) “muy” es un adverbio de cantidad (mucho). 很 e) “al” es la relación de pertenencia. 得 o a veces 的 f) “verme” el verbo de acción al objeto directo (el objeto directo es donde recae la acción, osea al decir verme significa ver a mi). 看我 en chino. Saludos cordiales Ramiro Durán
May 3, 2014
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!