Search from various English teachers...
Jinx
"そうか" "そうですか" "なるほど" "わかります"? What is the difference in the usage of these expression? If you could give examples sentences or situations, that would be awesome. Thanks! :)
May 20, 2014 4:17 PM
Answers · 2
1
そうですか is the polite form for "Oh, really?" (usually rhetorically when listening to someone) そうか or そっか are informal forms of そうですか なるほど is more like "I see"; like someone explained something to you
May 20, 2014
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!