Search from various English teachers...
Wilfried
次の文章をよく理解しません。 「福福しい顔の上品におっとりした人」 最近読んでいる小説に出た文章ですけど、構造を把握しません。どうして「上品で福々しい顔のうっとりした人」ではありませんか?何が違うのですか? 同じような構造で作られた例文を教えてくれませんか?別の例があったらなんとか分かるかもしれません。
May 21, 2014 1:21 PM
Answers · 1
上品におっとりする、、なんとなくわからくもないけど、そんな言い回しは私はしないですね。 上品でおっとりとした、と私なら言います。一般的に 上品に〜するで、〜には行動を入れます。 例)上品に歩く
May 21, 2014
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!