Your sentence looks fine :). It'd be easier for others to help if you provided more context next time though (i.e. some situations in which you'd use 'tragarse el orgullo' in Spanish and phrases you'd say).
Here are some other expressions that have a similar meaning to swallowing your pride (although not exactly the same):
'When are you going to *get over yourself* and apologize?'
'He wasn't one to pick a fight, but he wouldn't *back down* from one either.'
'He came running to me for help *with his tail between his legs*'
'She told me I'd never be able to give up smoking, but she had to *eat her words*.'
'Even though she *took it back* right away, her remark hurt John.'