Search from various English teachers...
Ly.
Eppure/pure
"pure"/"eppure" è tradotta per portoghese con molti diversi significati, come:
appena; anche; tuttavia/però; per piacere.
Quando io posso utilizzare una o altra parola? Per esempio, cambiare per piacere/pure, appena/pure ecc.
"pure"/"eppure"é traduzida para o português com muitos significados diferentes, como: apenas; também; todavia/mas; por favor.
Quando eu posso usar uma ou outra palavra? Por exemplo trocas per piacere/pura, appena/pure etc.
Jun 16, 2014 7:46 PM
Answers · 7
2
/pure/ in genere e` simile nel significato a /anche/.
/eppure/ ha un significato avversativo, simile a /ma/, ed e` molto raro sentirlo
nella lingua parlata, lo si trova nella lingua scritta di qualche decennio fa.
Esiste una leggera differenza semantica fra /pure/ e /anche/,
a volte /pure/ indica /anche/ con l'aggiunta del significato che la cosa o persona che si aggiunge e` di troppo.
Esempi:
-- hai messo pure 100 grami di burro, oltre l'olio ? Allora il sugo e` troppo grasso!
-- non mi dire che alla gita vuole venire pure ABC !
(la frase indica chiaramente che la presenza di ABC non e` gradita).
June 16, 2014
2
PURE = in addition/also
Come ha scritto Andrew c'è probabilmente una sfumatura tra "pure" e il più comune "anche". Ma a mio avviso non è tanto riferito a qualcosa "di troppo" o in eccesso, bensì a qualcosa di inatteso/non in programma.
Ad ogni modo, spesso - non sempre, vedi terzo esempio - sono intercambiabili tale è irrilevante la differenza in diversi casi.
Es.
- Magari mettici pure un po' di basilico nel sugo, viene più saporito.
- Ho ritirato l'auto dal carrozziere stamattina. Tutto a posto, mi ha risolto pure quel problema ai tergicristalli già che c'era.
- Fai pure come ti pare!
EPPURE = can be summarized as follows "i don't get why that (the outcome/situation/result) is because.."
Es.
- Non c'è una nuvola oggi in cielo. Eppure avevano previsto temporali e brutto tempo.
- Dove saranno le chiavi? Sono sparite! Eppure ero convinto di averle lasciate qui sul tavolo.
- Non ho superato il test. Che strano, eppure credevo di aver risposto a tutte le domande correttamente.
June 17, 2014
Pure e anche sao sinonimos
Pure lui ha studiato giurisprudenza/Anche lui ha studiato giurisprudenza=Ele tambem estou jurisprudencia
Anche/addirittura questo succede/accade=até isso passa/acontece
No meu dicionario a palavra "eppure" é traduzida assim: mas,contudo,apesar disso,portanto.
Eppure non sono ancora sicuro=Mas eu nao estou seguro ainda
Espero que você entenda meu português ;)
June 19, 2014
"Pure" è come dire "anche" ( also )
"eppure" ha un diverso significato e serve per iniziare una frase che entra in contraddizione con la precedente come " anche se " ( even if )
June 16, 2014
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Ly.
Language Skills
English, Italian, Portuguese
Learning Language
English, Italian
Articles You May Also Like

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 likes · 8 Comments

The Key to Learning a Language Faster
31 likes · 8 Comments

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 likes · 12 Comments
More articles
