Search from various English teachers...
Ed Parsons
Diferencia entre "enhorabuena" y "felicitaciones"
¿Hay una diferencia importante entre "enhorabuena" y "felicitaciones" como expresiones que significan "congratulations" en inglés?
Jul 8, 2014 1:17 PM
Answers · 4
1
Como bien dice Francisco, son casi intercambiables, aunque en España puede considerarse algo más exacto el uso de "enhorabuena" y "mis felicitaciones" (algo más formal) para felicitar a alguien por un logro que implicaba cierto esfuerzo.
En España se usa "felicidades" para expresar alegría por acontecimientos algo más fortuítos o casuales como por ejemplo al obtener un premio en un sorteo, y se reserva exclusivamente para aniversarios:
Es tu cumpleaños. ¡Felicidades! (nunca enhorabuena)
¡Enhorabuena por tu nuevo trabajo! (algo más correcto que felicidades)
July 8, 2014
1
Es lo mismo, la única diferencia es el lugar donde las usan, en America Latina es mas común "Felicitaciones", en España ellos usan "Enhorabuena".
July 8, 2014
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Ed Parsons
Language Skills
English, French, Spanish
Learning Language
Spanish
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 likes · 8 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 likes · 4 Comments
More articles