Los demas tiene el sentido de lo que quieres decir, pero la traduccion en mi opinion que seria la mejor es:
1.) We're hoping that Maria wins the trophy.
2.) We're hoping that Maria is the trophy winner
**Lo que pasa es que en ingles no usamos el subjuntivo mucho, pues hay que cambiar la traduccion para hacer sonar mas natural
**Lo mismo pasa en la segunda frase en la que normalmente, si, si se puede decir "the winner of the trophy" pero normalmente deriamos "the trophy winner"
Ahora que viste mi correcion tan explicada con detalles y todo, responde a mi mensaje que te envie! jajaja