Search from various English teachers...
Emma
Do you "raise up" or do you "bring up" children ? Is it possible to say the both ? What is better to say ? Thank you in advance.
Jul 13, 2014 4:38 PM
Answers · 3
4
You either 'raise' or 'bring up' children. Both are possible and have the same meaning. 'Raise' tends to be used more in the USA. 'Raise up' doesn't really exist in this context.
July 13, 2014
1
You should say "Bring up children." to mean to care for the children up to their adulthood, being their parents or guardian. Or, you can say "Raise children.", which, too, has the same meaning as the above sentence. But saying "Raise up children" will, rather, mean to lift them up. (Raise Up means to lift someone/ something up.)
July 13, 2014
Additionally: an OBSOLETE detail. a) When I was a child, teachers sometimes said "you raise animals, you rear children." That is, it was inappropriate to use the word "raise" to refer to children. This distinction is no longer observed.
July 13, 2014
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!