Here are something I want to point out,
1、“今天这么热”=“今天那么热”
here,"这么“、”那么“ both mean “very" or "so....that",
what I wan to make you notice is when you say "今天这么热” it implies that another sentence should be followed,like"今天这么热,你为什么还要出去?“
2、“这么”、那么“ have a second meaning,which equals 这样、那样. they are equivalent of pronouns.
这样=this case , 那样=that case ,so they are used to be compared.
For instance,we normally say "你觉得是这样好还是那样好?"
我看就应该这么做=我看就应该这样做
你别那样想=你别那么想
Just my own opinion,hope it works~