Abdullah
这么 & 那么。 Could please anyone fully explain the difference. I seldom got confused. Like in these sentences:- 这么! 1- 今天这么热。 2-我看就应该这么做。 那么! 1-你别那么想。
Jul 20, 2014 7:52 AM
Answers · 11
2
Here are something I want to point out, 1、“今天这么热”=“今天那么热” here,"这么“、”那么“ both mean “very" or "so....that", what I wan to make you notice is when you say "今天这么热” it implies that another sentence should be followed,like"今天这么热,你为什么还要出去?“ 2、“这么”、那么“ have a second meaning,which equals 这样、那样. they are equivalent of pronouns. 这样=this case , 那样=that case ,so they are used to be compared. For instance,we normally say "你觉得是这样好还是那样好?" 我看就应该这么做=我看就应该这样做 你别那样想=你别那么想 Just my own opinion,hope it works~
July 20, 2014
2
这么 - like this, in this way, so 那么 - like that, in that way 为什么中文这么难? - Why is Chinese SO difficult? (or Why is Chinese difficult LIKE THIS?)
July 20, 2014
1
1.表示程度,both mean very. 今天这么热。今天那么热。 这么,那么can exchange in this sentence. 2.表示方式,修饰动词。They show manner ,modifying verbs. 我看就该这么/那么做。你别这么/那么想。 I hope can help you.
July 20, 2014
Can you give more details?such as some sentences?because you will understand well in context~
July 20, 2014
这么 = such, like this, 那么 = like that
August 1, 2014
Show more
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!