Search from various English teachers...
xiongdan1985
Does incomplete statistics sound strange to you?
The original Chinese is 不完全统计. And many people translate it into "incomplete statistics". My first reaction is that it would be better if we put it "rough statistics“. Could you please help me determine which version is better or help provide another more appropriate version? Thank you in advance! : )
Aug 1, 2014 9:02 AM
Answers · 5
2
There is a difference, surely?
'Incomplete' means there is information missing. 'Rough' means 'approximate'.
August 1, 2014
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
xiongdan1985
Language Skills
Chinese (Mandarin), English
Learning Language
English
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 likes · 16 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 likes · 12 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 likes · 6 Comments
More articles
