As for the third line, probably the part you don't understand is がん, and this is same meaning as がる, which means "want to" "wish to" generally used as 〜したがる
And for the last line,あんのかとis same as あるのかと
I'm not sure who's saying this, but this way of talking sounds so casual, especially because of ん sound instead of る
It sounds like a young guy talking.