Search from various English teachers...
Michael King
"to test out of a class"
Hola a todos,
Tengo una pregunta en cuanto a la frase "to test out of" del inglés. Cuando alguien "tests out of" una clase, significa que esa persona toma un examen de nivel, y si recibe una nota bastante alta, pueden ser eximido de la clase. Así, ella ha sido "eximido" de la clase. lo que pasa es que en inglés, se puede decirlo como "ser eximido" (to be exempt), pero la acción de tomar y recibir la nota bastante alta se llama "to test out of a class". ¿Cómo se diría esto en español?! Por ejemplo:
Juan: Oye bro, vas a tomar la clase de español intermediario?
Miguel: Ni modo, demasiado fácil. Yo "tested out of" esa clase
Gracias de antemano!
Michael
Aug 20, 2014 6:02 PM
Answers · 5
1
Hola! Si lo dices en el sentido de librarse de una clase por nota alta, diriamos justamente eso, que 'nos libramos', o en tu ejemplo, cuando Miguel responde, diria que 'Yo me libre de esa clase'.
Tambien, Miguel podria responder, que esa clase 'ya la paso', o que 'la aprobo (con creces)'. En Argentina podriamos usar alguna frase popular, por ejemplo 'la rompi', o 'esa la saque de taquito', lol.
Un abrazo!
REF.: I'm a Certified Spanish Teacher.
August 20, 2014
1
"REF.: I'm a Certified Spanish Teacher."
Like if u were the only one around... :P
August 20, 2014
1
Tú mismo te preguntas y tú te contestas :)
Juan: Oye bro, ¿vas a tomar la clase de español intermedio?
Miguel: Ni modo, demasiado fácil. Yo estoy eximido de esa clase
August 20, 2014
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Michael King
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, French, Portuguese, Spanish
Learning Language
French
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 likes · 11 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
11 likes · 6 Comments
More articles