Search from various English teachers...
keti
Помогите перевести на английский "как никто другой"
Aug 27, 2014 6:57 AM
Answers · 10
3
Я думаю, точного аналога нет, поэтому лучше переводить само предложение. Например, предложение "Ты знаешь (любишь,понимаешь) меня, как никто другой." можно перевести "Nobody knows (loves, understands) me like you do."
August 27, 2014
1
like nobody else
August 27, 2014
Я не знаю как это перевести точно, но я знаю что это порочная практика перекладывать дословно с языка на язык. Передавайте идею , а не отдельные слова. it may be -nobody else instead him
August 27, 2014
Спасибо за ответ, Юлия!! Очень полезно.
August 27, 2014
Лучше, конечно в контексте переводить. Можно сказать "as no one else", "like no other" - слоган SONY, "uniquely placed", "be eminently suitable". Последнее, например, может быть использовано в предложениях типа "Он, как никто другой, подходит на эту должность.
August 27, 2014
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!