Search from various English teachers...
Kai
Hungry - かつえる or うえる?
When speaking of being hungry, is there a difference between saying
私はかつえている
and
私はうえている
From what I can tell they use the same kanji (飢 - and get the same okurigana as well), so I don't see how to tell them apart.
Thank you in advance!
Sep 3, 2014 4:05 PM
Answers · 5
2
Generally, we say おなかがすいている、おなかがすいた、おなかがへった, etc for "I'm hungry!".
if you want to use the kanji 飢, it's 飢えている[うえている] though I wouldn't use it in everyday conversation. However, there are cases that you see this kanji on the movie, anime or manga, it means "be hungry for", "be lacking ~ ", not only for food or drink, but also other things.
I hope this was helpful.
September 3, 2014
Yeah, mostly they speak お腹がすいた. Also I've met お腹が減った in the same meaning. When you are thirsty , you can say 喉がかわく.
September 3, 2014
One option that I hear a lot is: おなかがすいた!
September 3, 2014
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Kai
Language Skills
English, Japanese, Swedish
Learning Language
Japanese
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 likes · 8 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 likes · 4 Comments
More articles