Find English Teachers
Shawn
Community TutorThe Irish Contracted Form "Ina"
I wrote that "ina sheomra leapa" means "in his/her bedroom" in my previous question but doesn't "ina sheomra leapa" actually mean only "in his bedroom" and "ina seomra leapa" means "in her bedroom"? I think I made a mistake there. Thanks in advance. :)
Oct 29, 2014 12:14 PM
Answers · 3
2
You're right, I missed that too.
ina sheomra leapa = in his bedroom
ina seomra leapa = in her/their bedroom
Since words beginning with s cannot be eclipsed, the "her" and "their" forms are identical.
When you mean "their", "ina seomra leapa" could be translated either as "in their bedroom" or "in their bedrooms", i.e. each one in his/her own bedroom - there's no need to use the plural of "seomra leapa" in this case, since each one of "them" only has one bedroom. Irish differs from English in this usage.
October 29, 2014
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Shawn
Language Skills
Dutch, English, French, Gaelic (Irish), Italian, Japanese, Other, Spanish
Learning Language
Dutch, English, French, Gaelic (Irish), Italian, Japanese, Other, Spanish
Articles You May Also Like

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
0 likes · 0 Comments

The Power of Storytelling in Business Communication
46 likes · 12 Comments

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 likes · 6 Comments
More articles