Search from various English teachers...
Mike
How do you say, "something unexpected came up and I couldn't go".
多分何か突然起こった だからいいって行けなかった。
Nov 1, 2014 7:18 AM
Answers · 2
2
if I say it politely, I would say 急な用事で行けなくなってしまいました。
I can understand your translation but it is too literal.
急用 or 急な用事 would be a simple and normal way to say when you don't want to tell the detail.
It can be translated as 'something unexpected' or 'something urgent'.
Be careful when you use it. They might get an impression that you just want to make an excuse that you couldn't come, because it is vague about what happened to you.
hopefully, it is helpful for you.
November 1, 2014
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Mike
Language Skills
English, Japanese
Learning Language
Japanese
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 likes · 8 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 likes · 4 Comments
More articles