Search from various English teachers...
Peter
Help in Latin
Hello to All,
Some one can help me in Latin? I would like to translate this sentence into latin: " The love of the angels is as deep as the ocean and as constant as the lights of the stars." It would be on a tatoo so I don't want to make it wrong. I think it goes like this: " Amare angeli profundus est instar mare et perpetuus est instar gloria stellarum."
Dec 27, 2014 10:36 PM
Answers · 3
1
"Amare" is the verb, on the infinitive mood (szeretni), "amor/amoris" is the noun (szeretet vagy szerelem).
"Angeli" is the singular genitive or the plural nominative, the plural genitive is "angelorum".
"Perpetuus" means "constant" on the shadow of "never-ending", if you mean "strong" the right adjective are "firmus/firmi", "tenax/tenacis"...
Comparatives are made, as in Hungarian are, with a suffix (-ior), so "firmus" makes "firmior/firmioris", "tenax" makes "tenacior/tenacioris" ("perpetuus" makes "perpetuior/perpetuioris").
"Gloria" means "glory", "lux/lucis" means "light".
Amor angelorum [tam profundus quam oceanus]/[tamquam profundus oceano] [ac]/[et] firmior [quam lux]/[luce] astrorum est
Pay attention that classical Latin didn't know lowercase letters and till 1600 "V/u" were used for "V/v" as well as for "U/u".
December 28, 2014
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Peter
Language Skills
English, French, German, Hungarian
Learning Language
French, German
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 likes · 8 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 likes · 4 Comments
More articles