Search from various English teachers...
Hà Trọng Nghĩa
What is the difference between ください and お願いします?
As I know, they all mean "please" in English. So how about the difference between them? What is the situation I can use each of them?
Jan 19, 2015 1:11 PM
Answers · 4
7
The meaning of ください as a verb is "Give me(something)". We use "verbて+ください" as "Please do(verb)" in English. お願いします is a polite form of 願います means "I pray/wish". We use お願いします as "Please" in English. So you have to say ~てください first. And you can add お願いします to it, if you want to express your keen desire or politeness. ~てください has a concrete meaning. But お願いします doesn't.
どうか一度会ってください。(お願いします。)Please meet me once.(Please!)
And you can use お願いします as a reply to a proposal.
こちらから電話しましょうか。Shall I call you? ええ、お願いします。Yes, please.
You can also use ええ、そうしてください。Yes, do it, please.
January 19, 2015
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Hà Trọng Nghĩa
Language Skills
Chinese (Mandarin), Chinese (Other), English, Vietnamese
Learning Language
Chinese (Mandarin), Chinese (Other), English
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 likes · 14 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 likes · 12 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 likes · 6 Comments
More articles
