Search from various English teachers...
Jose
Cuándo es apropiado usar "Ustedes" O "Vosotros"? When is it appropriate to use "Ustedes/Vosotros"?
Feb 20, 2015 3:24 AM
Answers · 6
¡Hola José! That's a great question. In Latin America, "vosotros" is not used, we only use "ustedes" for both formal, and informal situations. In Spain, they have both "vosotros" and "ustedes". The first one it's used in situations that don't require much formalities. And "ustedes", it is used to refer to a group of people in a respectful and formal way. If you want to deepen a little bit more in the uses of these two persons, and also the use of "tú", "usted" and "vos", I invite you to take a look at my article: http://www.italki.com/article/232/el-uso-del-tu-el-usted-y-el-vos Hope this answer helps. ¡Feliz sábado! :-)
February 21, 2015
Ustedes o usted suele utilizarse para referirse a personas que están en una situación de superioridad. Por ejemplo, un alumno cuando se dirige a un profesor. Se utiliza también cuando hablas con personas mayores.
February 21, 2015
En España utilizamos ustedes en plural o usted en singular, cuando hablamos con personas mayores, con personas que nos producen respeto o con personas a las que acabamos de conocer y aún no tenemos confianza; vosotros en plural o tú en singular lo utilizamos cuando tenemos confianza con las personas o bien cuando son jóvenes. En sud America no tengo ni idea, pero creo que ustedes o ustedes lo utilizan siempre.
February 20, 2015
4. Frente a tú y vos (→ tú y vos), el singular usted es la forma empleada en la norma culta de América y de España para el tratamiento formal; en el uso más generalizado, usted implica cierto distanciamiento, cortesía y formalidad: «Usted escriba su reclamación en un papel» (Leñero Mudanza [Méx. 1979]); «Ustedes perdonen. Soy el Oficial del Juzgado» (Suárez Dios [Esp. 1987]). El mismo valor presenta la forma de plural ustedes, frente a vosotros (→ vosotros), en la mayor parte de España: «Siéntense, se lo ruego. Ustedes no se conocen: el señor Germán Hernando, el señor Juan Antonio Molero» (Marsillach Ático [Esp. 1995]). En cambio, en todo el territorio americano y, dentro de España, en Andalucía occidental y Canarias, ustedes es la única forma empleada para referirse a varios interlocutores, tanto en el tratamiento formal como en el informal: «Quiero hacerles un presente, expresión de nuestro cariño y simpatía por ustedes» (Aguilera Pelota [Ec. 1988]); «A ver, niños, ¿a ustedes les gustan los dulces?» (Maldonado Latifundios [Col. 1975]). --- http://lema.rae.es/dpd/?key=usted
February 20, 2015
Ustedes : usado en sudamerica Vosotros : usado en España
February 20, 2015
Show more
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!