Monika
What are the differences between şurada and burada? I asked two Turkish people the same question at the same place, but one said şurada and the other – burada. A: Ve Katedral kilise nerde? B: Katedralde sol tarafamıza oluyor, yani şurada (shows on left). A: Ve Katedral kilise nerde? C: Katedral burada (shows on left). Does it means that şurada is like the synonym of burada?
Mar 2, 2015 9:51 AM
Answers · 2
5
The suffix of place is -re or -ra meaning - place/place of Earlier we learned of bu - this - and şu or o - that. Putting these words together by suffixing -ra- place of plus the static (locative) suffix -da - in, on, at - then we form the words meaning - here and there etc. These words are used for a general sense of location. burada - here - [lit: bu-ra-da - this-place-at] şurada - there - [lit: şu-ra-da - that-place nearer-at or in between-at] orada - over there - [lit: o-ra-da - that-place yonder-at] nerede? - where? - [lit: ne-re-de? - what-place-at?] In conversation you will hear the above words shortened (abraded) to - burda, şurda, orda, nerde?
March 2, 2015
`Burada` is closer. It is like saying "here" whereas `orada` means "there". `Şurada` is in between these two :)
March 2, 2015
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!